- Download 10
- File Size 356.10 KB
- File Count 1
- Create Date 08/05/2025
- Last Updated 08/05/2025
Developing A Software for Dubbing of Videos from English to Other Indian Regional Languages
Anish R Gowda, Student Department of Computer Science and
Engineering, Presidency University,Bangalore anishrgowda46@gmail.com
Udaya T K, Student Department of Computer Science
and Engineering, Presidency University, Bangalore udayatk02@gmail.com
Venkata Sreevathsa G,
Student Department of Computer Science and Engineering, Presidency University,Bangalore gvsreevathsa@gmail.com
Gagan Raam S, Student Department of Computer Science and
Engineering, Presidency University,Bangalore gaganhb01@gmail.com
Dr.Swapna M
School of Computer Science and Engineering, Presidency University,Bangalore m.swapna@presidencyuniversity.in
II. Introduction
This project seeks to create an advanced software solution to dub English videos into Indian regional languages, reflecting the growing demand for localized content. With increasing consumption of regional languages, the potential to widen accessibility and viewer engagement with diversified audiences is incredibly high. The software utilizes the latest natural language processing (NLP) and machine learning capabilities to automate the dubbing process, which reduces the time required and the associated costs compared to conventional manual methods. Through the analysis of English audio, speech pattern detection, and accurate translation generation, the system translates into several Indian languages such as Hindi, Kannada, Tamil, Telugu, and Malayalam. The software is designed to transcend literal translations by ensuring cultural and contextual sensitivity through the inclusion of region-specific dialects, idioms, and linguistic details, thus creating a more real and relatable experience for the audience. This method ensures inclusivity and accessibility, where digital content can be consumed in one's own language by people from various linguistic backgrounds without any hindrance. The scalability of this solution gives it worth to most industries, such as entertainment, education, and digital media, as it allows the creators and producers of content to access larger audiences without negatively affecting quality. By highlighting cultural suitability and linguistic accuracy, the software fortifies India's multicultural media ecosystem, bridging language divides and boosting content consumption. Overall, this project enables content producers to engage with local audiences better, making digital content more immersive, interactive, and widely accessible. With its capability to facilitate localization at scale, this software is poised to transform the process of adapting video content for India's linguistically diverse communities to a richer and more inclusive media experience.
Keywords: Dubbing, Accessibility, Linguistic details, Natural Language Processing (NLP), Machine learning, Speech patterns, Translations, Linguistic accuracy, Region- specific dialects, Idioms, Digital media